Marylou Cooper | Мэрилу Купер
Peter DinklageДата рождения, возраст:
√ 11.11.1980, 35 y.o.
Особенности внешности:
√ Рост – 134 см, мужчина частенько отпускает короткую рыжевато-каштановую бороду и усы. Есть небольшой след от ожога на сгибе локтя и шрам на среднем пальце правой руки. Предпочитает уличный стиль одежды ввиду ее неприметности и удобства, в костюмы одевается исключительно в случае крайней необходимости.
Способность:
√ Управление временем. Способность – естественная, проявилась около трех лет назад. Способен к манипуляциям с пространством и временем, однако чем «дальше» и «глубже» осуществляется скачок по временной петле, тем сложнее предугадать его последствия и тем тяжелее приходится организму Купера. Перемещения во времени обычно сопровождаются легкой тошнотой и мигренью, однако слишком частое использование способности через короткие промежутки времени может привести к носовому кровотечению и остановке сердца. Возможность переносить с собой других людей в данный момент не изучена. Также Лу способен останавливать время, в этом случае он может двигаться, пока остальные персонажи и предметы «заморожены», но ввиду нестабильности и слабого контроля своего дара использует эту возможность крайне редко. Оптимальный временной промежуток на данный момент составляет неделю – неделю «до» отправной точки и неделю «после». Способность носит стихийный характер, в основном проявляясь в стрессовой ситуации или сильном эмоциональном потрясении, хотя потрясти Мэрилу совсем непросто. Наверное, поэтому Купер достаточно долгое время не осознавал свою «инаковость», предпочитая думать о том, что всё случившееся с ним стало результатом тяжелейшего похмелья после попойки в одном из местных пабов. Однако, когда приступы повторились, предпочел пройти полное медицинское обследование, подозревая у себя скорее аневризму головного мозга, нежели принадлежность к неким «высшим» силам. В настоящий момент понимает, что с ним что-то не так, но что конкретно не так и что с этим делать – понятия не имеет.
Боевые навыки:
√ Хорошо знает ирландский язык, на котором говорит преимущественно будучи смертельно пьян. Разбирается в виски и женщинах. Обаятелен и пронырлив. Достаточно скрытен и незаметен, если того захочет, но чаще всего предпочитает разговорить собеседника, нежели следить за ним. Умеет быть весьма убедительным и красноречивым.
Должность, специализация:
√ Главный редактор газеты «Миллениум».
Происхождение:
√ Родился в Бостоне, штат Массачусетс, США. После окончания университета и получения степени бакалавра перебрался в Вашингтон, округ Колумбия, США.
Биография:
Купер родился в Бостоне, штат Массачусетс, в семье бывшей ирландской танцовщицы и страхового агента. Мать, будучи ярой поклонницей театрального искусства Мэри Люси Падловски, поспешила назвать новорожденного сына в честь своего кумира, считая ту своим учителем и духовным наставником. Так одним Лиамом и Дунканом на Земле стало меньше, но зато на свет появился Мэрилу. Лу родился с редким наследственным заболеванием, приводящим к карликовости. Его рост составил всего 134 см, несмотря на то, что оба родителя, равно как и старшая сестра, были людьми среднего роста. Странный ребенок со странным именем надолго стал белой вороной среди сверстников и, вопреки распиаренной медиа-массами толерантности, призывающей относиться как к равным к тем, кто отличается от нас, не единожды участвовал в драках с теми, кто думал иначе. Природа не наградила его отличной физической силой и отменным телосложением, но зато голова у Купера была светлой. И пусть он и проигрывал драки и нередко щеголял с синяками, но зато в искусстве сражения на словах ему не было равных. Наверное, именно это и послужило основным поводом при выборе профессии - активно участвуя при создании студенческой газеты и делая новости для местной радио-вышки, Лу не мог представить себе рабочий день в душном офисе, среди кип бумаг и гроссбухов с цифрами. Всё это казалось ему невыразимо скучным, тогда как публицистическая деятельность сулила каждодневные открытия и немало новых знакомств с интересными людьми. Говоря возвышенным эпистолярным жанром, журналистика давала ему то, что не могла возместить природа – печатая колонки для газеты, редактируя статья, активно участвуя в жизни города, он сам, как будто бы, становился выше, со временем превращаясь в парня, с которым хотели дружить все. Ничего удивительного – с обаятельным, острым на язык, обладающим отличным чувством юмора и врожденной наблюдательностью Купером было практичнее приятельствовать, нежели попадаться на меткий кончик его шариковой ручки или шустрые кнопки клавиатуры. И если у Мэрилу были хоть какие-то зачатки жалости, то у его пера таковых не имелось в принципе – без особых зазрений совести вскрывая организацию подпольных игр на местном ипподроме, отправляя в свет разгромные материалы о берущем взятки директоре колледжа изящных искусств, Купер частенько нарушал границы разумного самосохранения, играя с серьезными и подчас весьма опасными людьми. Впрочем, это не помешало ему с отличием закончить колледж массовых коммуникаций в одном из старейших и уважаемых учебных заведений мира – Гарвардском университете, входящим в небезызвестную Лигу плюща. В 2005 году получив степень бакалавра и заимев в своем резюме с сотню публикаций в Бостон Глоб и Бостон Феникс, Мэрилу, на тот момент времени окончательно ставший отзываться на Купер или просто Куп, принял решение переехать в Вашингтон, аргументируя свой выбор тем, что «Бостон стал слишком маленьким для него, к тому же пуританские нравы, царящие в городе, не доведут ни до чего хорошего». Перебравшись в Вечнозелёный штат, Купер первое время работал вольным фрилансером, присматриваясь и не желая связывать свою судьбу с насквозь продажными и пишущими на заказ газетенками. Все это, по его мнению, убивало истинный журналистский дух и сковывало наручниками свободу прессы, превращая истинное призвание в меркантильный способ обогатиться. «Еда должна быть горячей, женщина красивой, выпивка – крепкой, статья – честной, и если еду и женщину еще можно поменять местами, то последнее – никогда» - так любил говаривать Купер, и вскоре судьба и правда улыбнулась ему. Начав работать на Вашингтон Геральд, Куп совсем скоро сменил свою должность с внештатного сотрудника на полновесное место в ведущем составе журналистов, а после и вовсе стал официальным обозревателем «Ди Си сегодня». Заработав славу не только акулы пера, но и звание одного из самых бесстрашных и безбашенных журналистов столицы, карьера Купера пошла в гору, принося не только доход, которого, впрочем, всегда не хватало, но и, как ни странно, скуку. Высокий пост в репортерской среде неизбежно подразумевал под собой сытое прозябание в офисе, а этого Куп терпеть не мог. Так что когда ему под руку подвернулась вакансия с наделавшим шуму «Миллениумом», он, недолго думая, ухватился за нее с проворством боевого питбуля, тем более что ростом они были примерно равны. И с легкостью получил кресло главреда – отчасти потому, что был и правда хорош, а еще потому, что других дураков на место опального редактора попросту не нашлось. Никто не хотел сидеть на горящем стуле, произведшим такой резонанс в мировом порядке, и еще больше не хотел однажды оказаться на месте пропавшего Стивена Ховарда, судьба которого оставалась неизвестна по сей день.
Будучи неплохим тактиком и стратегом, хорошо разбирается в людях, без особо труда втираясь к ним в доверие. Бывает излишне самоуверен, местами дерзок, а иногда нахален и нагл. Любит давать окружающим меткие клички, которые чаще всего приживаются. Неравнодушен к высоким женщинам, из-за чего часто попадает впросак. При всех своих негативных качествах, на удивление честен и добр настолько, насколько ему позволяет степень его трезвости и адекватная оценка ситуации, но при необходимости соврет без особых зазрений совести. Азартен и деятелен, обычно не отступает от своего и знает, какие шестеренки надо подмазать, чтобы колесо закрутилось. По роду своей службы имеет целый штат знакомых по всему городу, добывая информацию если не звонкой монетой, то дружеской услугой. Легко сходится с людьми, на удивление – весьма популярен у противоположного пола. Хорошо играет в карты и всегда имеет запасной план. Ввиду своего маленького роста не может водить машину, а потому частенько и в весьма бескомпромиссной форме требует других себя подвезти.
Связь:
Пробный постОтработав свою смену и обсудив с коллегой рецидив одного из больных, я заправился чашкой крепкого черного, благоразумно решая, что с трудами праведными на сегодня можно и нужно покончить. Моя красавица покорно дожидалась меня на стоянке, блестя на солнце хромированными боками – всего пара минут, и я уже нежился в объятиях кожаного салона, уверенно выезжая на спокойные и мирные улочки Су-Сити.
Разумеется, кофе был вечным двигателем всех врачей без исключения, особенно с ударной дозой тайленола, но все-таки даже мне надо было хоть иногда появляться дома и изредка спать – иначе местные кумушки живенько похоронят и меня, ввиду отсутствия объекта в их персональной базе данных. – Усмехнувшись и устало помассировав переносицу, я повернул на знакомую подъездную дорожку, резко ударяя по тормозам, чтобы избежать столкновения с вольготно припаркованной на моем месте тачкой.
Кто-то решил подергать смерть за усы и сделать себе лоботомию консервным ножом? – переведя дух и разжав побелевшие костяшки пальцев, до хруста сжавшие руль, я выбрался из машины, подавив сиюминутное желание от души хлопнуть кулаком по ни в чем не повинному капоту.
- М-да, а в штате Айова дела-то… - вовремя прикусив язык, и не дав себе срифмовать матерный конец, я осмотрел брошенный на месте преступления транспорт, цепким взглядом хирурга отмечая цепочку редких алых капель, ведущих от двери пассажирского сиденья до входного проема.
Либо Айрис сбили, и теперь откачивают у нас дома, пачкая кровью светлую обивку дивана, либо у моей женушки на время моих ночных дежурств появился персональный утешальщик-мясник, таскающий ей в виде презента говяжью вырезку, - недовольно нахмурившись и попинав колеса шевроле ногой на случай срабатывания сигнализации и появления ее разгневанного хозяина, я подошел к входной двери, берясь за латунную ручку. Бесшумно открыв замок, и тихо ступая по мягкому ворсу ковра, глушившему даже звонкий перестук каблуков супруги, я направился в гостиную.
Застукаю с другим – убью.